El Programa Sur de Traducciones se creó en 2009 y posibilitó la traducción de autores argentinos a idiomas tan diversos como el inglés, alemán, francés, hebreo, búlgaro, italiano, polaco, malayo, tailandés, rumano, griego, ucraniano, japonés, checo, neerlandés, portugués, turco, danés, ruso, sueco, georgiano, eslovaco, árabe, esloveno, húngaro, macedonio, noruego, vietnamita y mandarín.
Así, en poco menos de dos años, se convirtió en la iniciativa más importante de la historia editorial de nuestro país, con una inversión superior a los u$s 800.000 y la publicación de 291 títulos de 237 escritores nacionales (170 corresponden a obras de autores vivos) en 33 idiomas y con presencia en 38 países.
La invitación a nuestro país para ser protagonista de la Feria Internacional del Libro de Fráncfort constituyó un reconocimiento al Bicentenario argentino y fue la actividad cultural más sobresaliente para la celebración en el exterior de los 200 años de la Revolución de Mayo.